O Enigma da Esfinge

4 comentários sobre “O Enigma da Esfinge”

    1. Na verdade é um poema e não um provérbio.
      Agora, um poema , quando traduzido, perde totalmente a sua característica de poema por que as palavras correspondentes, na nova língua, deixam de rimar.
      Sendo assim, um novo poema na nova língua, deverá ser construído.
      Como chamar essa nova tarefa ?
      Tradução ? Não é.
      Tradução livre ? é o que mais se aproxima, porém não faz juz a todo um esforço por escolha de palavras que tenha o mesmo significado, mas que porém rimem.
      Eu procurei fazer o melhor possível e no final saiu esse poema INSPIRADO no original em inglês.

      Curtir

Deixe um comentário